毛詩序
編輯
《芣苢》,后妃之美也。和平,則婦人樂有子矣。
詩文
編輯
采采芣苢,薄言采之,采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之,采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之,采采芣苢,薄言襭之。
《芣苢》,三章,章四句。
註解
編輯
此詩詩意是反復吟唱:採芣苢呀採芣苢,採呀採芣苢,採芣苢收起來。詩意並不在語義的層面,而在於輕快的歌調。
芣(ㄈㄡˊ)(fú)苢(ㄧˇ)(yǐ):植物名,即車前子。古人認為可以治婦女不育及難產。
薄言:薄、言,都是語氣詞。
有:採取。
掇(ㄉㄨㄛˊ)(duó):拾取。
捋(ㄌㄜˋ)(lè):抹取。
袺(ㄐㄧㄝˊ)(jié):手提衣襟兜取。
襭(ㄒㄧㄝˊ)(xié):將衣襟別起兜取。
本作品在全世界都屬於公有領域,因為作者逝世已經超過100年,並且於1930年1月1日之前出版。
Public domainPublic domainfalsefalse
💡 关键要点
毛詩序 編輯 《芣苢》,后妃之美也。和平,則婦人樂有子矣。 詩文 編輯 采采芣苢,薄言采之,采采芣苢,薄言有之。 采采芣苢,薄言掇之,